靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

西遊記的譯者是誰

心理9.21K
西遊記的譯者是誰

《西遊記》(英譯本)於1913年由上海基督教文學會出版,譯者李提摩太是山西知大學的創始人。此譯共100回,前7回為全譯文,第8至100回為選譯。此次是商務印書館與山西大學合作,影印後重新出版,作為珍藏版的紀念品。

西遊記的譯者是李提摩太(1845—1919),字菩嶽,英國傳教士。1869年11月17日他離開英國,於1870年12月抵達上海,隨後去山東煙臺、青州等地傳教,並同時學習佛教、儒家和伊斯蘭教著作。1886年,李提摩太來到北京,發表了《七國新學備要》,介紹西方各國的教育情況,並建議清朝政府每年拿出100萬兩白銀作為教育改革的經費。1902年,山西發生教案,慈禧請他協助處理。事件解決後,慈禧同意請他開辦山西大學堂,聘他為山西大學堂西學書齋總理,可以自由往來於北京、上海、太原之間。清政府還賜他頭品頂戴,二等雙龍寶星,並誥封三代。

《西遊記》作者吳承恩,我國最早定名為“連環圖畫”的出版物,是1925年上海世界書局出版的。

標籤:譯者 西遊記