靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

仨瓜倆棗歷史典故

心理1.61W
仨瓜倆棗歷史典故

出自北方口語,並沒有什麼歷史典故。

三與倆在這裡做數詞,形容數量稀少。

解釋:比喻微不足道的一點東西,或指有限的一點錢。

示例:他不由得心酸起來,好端端的一個艚子讓日本人三瓜兩棗的就騙過去了,這是一口多麼大的窩囊氣啊!可是,大哥沒骨氣,咎由自取。

這是口語,沒有歷史典故。

三瓜兩棗的出處:出自北方口語。

釋義:仨瓜倆棗指倆一星半點的小事物,瑣碎的事物,不值一提、微不足道的事物。

引用示例

如,咳,她怎麼會讓你買呢不過是~的事,以後有機會你請請她,不就齊了。

如,“對,您說的也是——哎,虹大爺,您要不要我爸那輛二八老飛鴿呀,賣也值不了~,您要要就把它推走得了……”“就是~我也得給你爸呀……”

出處:出自北方口語字義:仨既是‘三個’,倆既是‘兩個’(或‘幾個’)。

造句:我這仨瓜倆棗的錢,根本解決不了大問題。(指錢少)這仨瓜倆棗的事,你就別跟爸爸說了,我們看著辦吧!(指事小)

近義詞:雞毛蒜皮、雞零狗碎、七零八碎、無足輕重、無關巨集旨、無傷大雅、無關大局、細枝末節、無關緊要

反義詞:舉足輕重、犖犖大端、非同小可、事關重大

標籤:仨瓜 歷史