靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

letitout原唱中文

心理3.17W
letitout原唱中文

《LET IT OUT》 -[鋼の鍊金術師FA]ED

作詞 福原美穂

作曲 福原美穂/山口寛雄

原唱:福原美穂

中英日羅馬對照歌詞:

Let it all out, Let it all out

強がらなくていいんだね

Tsuyogaranakute iindane

不必故作堅強了吧

誰かが描いてった 壁の落書きの花が 揺れる

Dareka ga igaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru

不知出自誰人筆下 牆上塗鴉的花兒 隨風飄搖

自分らしさなんて 誰もわからないよ

Jibunrashisa nante daremo wakaranaiyo

說什麼自我本色 其實誰都不甚明瞭

長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり

Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari

在漫長的人生道路上 時而失落 時而拾取

急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど

Kyuu ni samishikunatte naichau hi mo arukedo

有時忽覺寂寥 忍不住落下淚水

涙も 痛みも 星に変えよう

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou

無論淚水痛楚 都將它化作星辰

明日を照らす 燈りをともそう

Ashita wo terasu akari wo tomosou

點燃照亮明日的燈火

小さく迷っても ふたりで作ろう

Chiisaku mayottemo futari de tsukurou

舉起幼小的手 讓我們共同創造

星屑を 強く光る永遠を探そう

Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou

一同去探索那星屑閃耀的永遠

Let it all out, Let it all out

足りないことだらけだよね

Tarinai koto darake dayone

世事無法皆如人願

足りなくていいんだね だから君と出會えたんだ

Tarinakute iindane dakara kimi to deaetanda

不足也許才是完美 你我正因如此 才能相遇

「確か」が何なのか それが知りたくて

"Tashika" ga nannanoka sorega shiritakute

究竟何為"真實" 一直渴望知曉

小さなナイフを靴下に隠してた

Chiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushiteta

將細長窄小的匕首 悄然匿於靴襪之下

強がってついた 噓の方がずっと痛かった

Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta

即便故作堅強 仍被謊言欺瞞所傷

本當は 恐いよ だけど生きてく

Hontou wa kowaiyo dakedo ikiteku

無論恐懼迷惘 人生旅途仍要繼續

笑顏の君を風が撫でてく

Egao no kimi wo kaze ga nadeteku

微風終將拂過你的笑顏

小さな手かざして ふたりで作ろう

Chiisana te kazashite futari de tsukurou

舉起幼小的手 讓我們共同創造

星屑を 強く光る永遠を探そう

Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou

一同去探索那星屑閃耀的永遠

正しいことが間違ってたら どうすればいい?

Tadashii koto ga machigattetara dousurebaii?

若堅信之事被認作謬誤 我該如何是好

悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?

Kanashii koto ga tadashikattara ukeirerudake?

一切結果都將黯然心傷 難道只是接受

失くしたと思ってた でも君が知ってた

Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta

以為早已失去 你卻依然知曉

君がいて 本當によかった

Kimi ga ite hontou ni yokatta

你相伴身旁 別無所求

涙も 痛みも 星に変えよう

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou

無論淚水痛楚 都將它化作星辰

明日を照らす 燈りをともそう

Ashita wo terasu akari wo tomosou

點燃照亮明日的燈火

小さな手かざして ふたりで作ろう

Chiisana te kazashite futari de tsukurou

舉起幼小的手 讓我們共同創造

星屑を 強く光る永遠を

Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo

一同去探索那星屑閃耀的永遠

さよなら いつかは來るかもしれない

Sayonara itsuka wa kurukamoshirenai

或許有一天我們終將迎來離別

季節はそれでも巡り巡ってく

Kisetsu wa soredemo meguri megutteku

但季節仍會輾轉反覆

小さく迷っても 歩いてく

Chiisaku mayottemo aruiteku

即便有些迷惘 我仍將前行

君と歩いてく それだけは変わらないでいようね

Kimi to aruiteku soredake wa kawaranaideiyoune

與你一同前行 只有這一點永不改變