靓丽时尚馆

有关译文的潮流精选

热门的译文鉴赏列表为大家整合了译文相关精彩知识点,译文相关知识大全,译文相关精彩内容,生活更精彩、形象更出众,就在译文鉴赏列表,他会让我们的生活更自在,需要译文相关知识内容的你请关注译文鉴赏列表。

  • 周易参同契全文译文

    周易参同契全文译文

    原文:乾坤者,易之门户,众卦之父母。坎离匡郭,运毂正轴。牝牡四卦,以为橐仑,覆冒阴阳之道,犹工御者,执衔辔,准绳墨,随轨辙。译文:所谓乾和坤是阴与阳出入的门户,这是因为,无极生太极,无极是真空,太极是阴阳混沌体。太极分两仪,产生了乾...

  • 见必行之道则其从事亦不疑译文

    见必行之道则其从事亦不疑译文

    这句话出自韩非子的《韩非子·解老》。原文:爱子者慈于子,重生者慈于身,贵功者慈于事。慈母之于弱子也,务致其福务致其福,则事除其祸事除其祸,则思虑熟思虑熟,则得事理得事理,则必成功必成工,则其行之也不疑不疑之谓勇。圣人之...

  • 张仲景原序译文

    张仲景原序译文

    整部张仲景原序,前面全是废话客套话。最关键的是最后那几句。其中“观今之人,不能念求经旨,演其所知”。整部《序文》板眼就这两句。然而可笑一些人如今都不敢提及了,更有可笑之人歪曲事实,扬言《仲景序文》为后人杜撰。有...

  • 文徵明书雪诗书法译文

    文徵明书雪诗书法译文

    释文:岁暮群芳息,枯条鸣北风。层阴结黯霮,朔雪飞长空。玄冥肃景象,物化归终穷。妍华肇伊始,冉冉收春功。积雪缟晴昼,离离见高松。眷兹岁寒枝,不复知春冬。旭光时明灭,奄忽浮云踪。尘心不能戢,岁晏徒忡忡。朝光射晴绮,飞翼炫瑶姿...

  • 子亡马几何时全文译文

    子亡马几何时全文译文

    《子亡马几何时》全文译文:“《卓茂让马》:卓茂南阳宛人也,时尝出行,有人认其马。茂问曰,子亡马几何时对曰,月余日矣。茂有马数年。”...

  • 急就篇全文及译文

    急就篇全文及译文

    《急就篇》全文及译文:“急就奇觚与众异,罗列诸物名姓字。分别部居不杂厕,用日约少诚快意。勉力务之必有喜,请道其章。宋延年,郑子放。”...

  • 傅山论书译文

    傅山论书译文

    《傅山论书》译文:“作字先作人,人奇字自古。纲常叛周孔,笔墨不可补。诚悬有至论,笔力不专主。一臂加五指,乾坤六爻睹。谁为用九者,心与孥是取。”...

  • 尸子原文及译文

    尸子原文及译文

    原文:天地生万物,圣人裁之。裁物以制分,便事以立官。君臣、父子、上下、长幼、贵贱、亲疏,皆得其分,曰治。一爱一得分,曰仁。施得分,曰义。虑得分,曰智。动得分,曰适。言得分,曰信。皆得其分,而后为成一人。明王之治民也,事少而功...

  • 渔樵问对译文解说

    渔樵问对译文解说

    ——译文解说——渔者垂钓于伊水之边。有一樵者路过放下柴担休息坐在大石头上问鱼者:“能钓到鱼吗”“能。”问:“鱼钩上不放鱼饵能钓到吗”“不能。”问:“钓到鱼不是鱼钩而是鱼饵可见鱼因吃食而受害人因吃鱼而受利都是...

  • 甄彬得金不昧的译文

    甄彬得金不昧的译文

    齐朝的时候有个叫甄彬的人,有高尚的品质和出色的才能。他有一次用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换钱,后来赎回苎麻,在苎麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬得到金子后送还西库。管理西库的人非常吃惊,说:“早先有人用...

  • 岁岁春无事,相逢总玉颜译文

    岁岁春无事,相逢总玉颜译文

    1、译文:年年岁岁都没有什么大的事情和坏的事情发生,而且相遇的时候,容颜也不变老,和最初遇见的时候是一样的。2、全诗:&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp《赠尹子生日》&nbsp&nbsp&nbsp屈大均(明末清初)君从少年日,人外已能閒。有道须耽...

  • 陈太丘与友期的注释译文

    陈太丘与友期的注释译文

    陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没...

  • 陈言边务疏译文

    陈言边务疏译文

    王阳明写的一篇《陈言边务疏》。译文如下:第一条,蓄材以备急:用兵一时,需要千日来培养。第二条,舍短以用长:平时养德,战时用才。第三条,简师以省费:裁减兵员,节省军费打造精兵,重赏勇士。第四条,屯田以足食:山高地远,运输不便,就地种...

  • 木兰辞的译文

    木兰辞的译文

    叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每...

  • 书事王维译文赏析

    书事王维译文赏析

    译文:细雨初停,天尚微阴。尽管在白昼,还是懒得开院门。坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来。赏析:这是一首即事写景之作,题为“书事”,即诗人就眼前事物抒写自己顷刻间的感受。前两句,写眼前景传心中情。用一...

  • 练得身形似鹤形译文

    练得身形似鹤形译文

    意思是:把身形练的像是鹤一般挺拔,在众多松树下还有两本经书。出自唐代诗人李翱《赠药山高僧惟俨·其一》:“练得身形似鹤形,千株松下两函经。我来问道无余说,云在青天水在瓶。”该诗表达了诗人对惟俨禅师深厚的佛学修养的...

  • 暮春山行译文

    暮春山行译文

    暮春山行[宋代]陈纪幽兴忽不惬,山蹊策杖游。林深树疊影,溪涨水重流。对酒愁先醉,看花老却羞。平生倚楼意,搔首转悠悠。译文:深兴忽然不舒服,山间小路拄杖游览。林深树重叠影,溪水暴涨水重流。对酒愁先醉了,看花老却羞。平生倚...

  • 题临安邸古诗的注释和译文

    题临安邸古诗的注释和译文

    《题临安邸》(南宋)林升山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。注释:西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。几时休:什么时候休止。熏:吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。...

  • 莺啼序译文

    莺啼序译文

    译文如下暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受,我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟...

  • 三年级司马光文言文的译文

    三年级司马光文言文的译文

    原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。译文:司马光字君实,陕州...

  • 尚书·无逸译文

    尚书·无逸译文

    周公说:“啊!君子居官为政,切不可贪图享乐啊!要先懂得农业生产的艰难,然后才置身于安逸之中,这样就会了解小老百姓靠什么赖以生存,看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收割,而他们的儿子却不懂得种庄稼的艰辛。他们贪图安逸,行为...

  • 晋明帝数岁,坐元帝膝上的译文

    晋明帝数岁,坐元帝膝上的译文

    “晋明帝数岁,坐元帝膝上”出自文言文《晋明帝数岁》,意思是:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。全文如下:晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问:“何以致泣”,具以东渡意告之。因问明帝:“...

  • 青城山长联及译文

    青城山长联及译文

    青城山长联:事在人为,休言万般皆是命境由心造,退后一步自然宽。译文第一句指事情要靠人去做的。在一定条件下,事情能否做成要看人的主观努力如何。不可轻信一切事情都是上天决定好的,要相信人的力量。第二句是讲人应该有豁...

  • 乾隆盛京赋原文及译文

    乾隆盛京赋原文及译文

    龙兴故地,改革先锋。地括沈水,天成盛京。市容新而街路畅古迹老而文物繁。五爱喧哗,声彻奉天之空中街繁盛,富冠沈阳之首。佳节五月,承办盛筵。工业振而省会兴花会举而故都隆。华夏文明,尽显恢宏之姿世界园艺,毕露多彩之态。小...

  • 大气磅礴笔酣墨饱译文

    大气磅礴笔酣墨饱译文

    译文:大气磅礴:磅礴:盛大、雄浑的样子。这个成语形容气势盛大或笔力雄浑。笔酣墨饱:这个成语的意思是指文章表达流畅,内容充足。...

 1 2 3 下一页