靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

泰戈爾的詩誰譯得比較好

心理1.12W
泰戈爾的詩誰譯得比較好

鄭振鐸翻譯的《飛鳥集》至今已有96年曆史,一直長盛不衰,被視為經典之譯作。《飛鳥集》所體現出來的對自然的崇尚、對宇宙的思辨、對人生的體悟,感動了一代代中國文學青年,也影響了不少歷史上的名家,如劉半農、魯迅、瞿秋白、徐志摩、冰心等,郭沫若曾言“在我自己的作詩的經驗上,是先受了泰戈爾諸人的影響力”。

標籤:泰戈爾