靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

十二月四日風雨大作古詩

心理8.33K
十二月四日風雨大作古詩

十一月四日風雨大作

作者:陸游

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

註釋

僵臥:直挺挺躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵:僵硬,僵直。

孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。

尚:副詞,還,仍然表示事情的繼續或殘存狀態。

思:想著,想到。為:介詞,為,為了表示動作行為的目的。

戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。輪臺,現在的新疆輪臺縣,漢代曾在這裡駐兵屯守。這裡泛指北方的邊防據點。

夜闌:夜深。闌:殘盡。

臥聽:躺著聽。

風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故人直到深夜尚難成眠。

鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。