靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

伯牙善鼓琴原文譯文重點詞

心理2.65W
伯牙善鼓琴原文譯文重點詞

《伯牙善鼓琴原文譯文重點詞》:“《雜興》:伯牙善鼓琴,知音一子期。已是慰生平,絕弦勿復悲。深沉揚執戟,玄文准伏羲。各年未原賞,豈欲求當時。”

原文【譯文】伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,意念出現登高山的景象,鍾子期說:“好啊!巍峨雄壯如同泰山聳立!”意念出現流水的景象,鍾子期說:“好啊!汪洋恣肆如同江河奔流!”伯牙所想的,鍾子期必定能領會的到。伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石邊停下心裡十分傷感,(於是)取過琴彈了起來。最初彈奏大雨琴曲,緊接著奏出山崩的聲響。每有曲子彈奏,鍾子期總能立刻完全領會其中的旨趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好啊!你聽琴的能力太好了。(你)體會的旨趣想象的場景就像我彈琴時所想到的。我到哪裡隱藏我的心聲呢”

重點詞:①鼓:彈。

②志:心志,情志。

③太山:泛指大山,高山。一說指東嶽泰山。

④善哉:好啊。

⑤巍巍:高大樣子。

⑥若:像。

⑦少選:形容極短的時間。

⑧湯湯:水流大而急的樣子。

⑨破琴:把琴摔破。

⑩復:再,又。