靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

你是我眼中的蘋果什麼意思

心理2.2W
你是我眼中的蘋果什麼意思

這句話是來源於英語中常用語“You are the apple of my eye”,直譯就是“你是我眼中的蘋果”,可是這樣直接看來,卻不符合常規的邏輯,眼睛中怎麼可以有蘋果呢,眼睛裡裝個葡萄都費勁啊!所以應該意譯成“你是我的掌上明珠”或“你是我的小心肝”或“你是我最珍貴的人”之類的,一般用於表達男女之間的愛慕之情,可能大概是因為蘋果畢竟是水果中的貴族,在歐美蘋果很貴的緣故吧!類似的說法還有:還可說:You are that special someone.(你是那個特別的人)、You light up my life.(你點亮我的生命)

標籤:蘋果