靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

金剛經有幾種譯本

心理1.92W
金剛經有幾種譯本

譯到中國來的《金剛經》,共有七個版本,其中一個譯本失傳,現在能在《大藏經》裡看到的,只有六個譯本。

第一個譯本是由後秦時代鳩摩羅什大師所翻譯的《金剛般若波羅蜜經》,也就是我們現在通用的版本

第二個譯本,是南北朝時代,印度法師菩提流支翻譯的《金剛般若波羅蜜經》

南方陳朝的真諦三藏法師也有一個譯本

隋朝達摩笈多三藏法師的譯本,名叫《金剛能斷般若波羅蜜經》,加了兩個字,“能斷”,意思就是說金剛智慧能夠幫助我們斷掉煩惱,這個是第四個譯本

五個譯本,是大家非常熟悉的唐朝玄奘法師翻譯的,名叫《能斷金剛般若波羅蜜多經》

再後來義淨法師翻譯了一本《佛說能斷金剛般若波羅蜜多經》。這是我們所能看到的六個譯本。

這六個譯本,內容相差不大,但文字最流暢、義理表達最清晰的,就是第一個,鳩摩羅什大師翻譯的譯本。

標籤:金剛經 譯本