靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

陶淵明記原文完整版

心理2.41W
陶淵明記原文完整版

原文:

陶淵明,字元亮。或雲潛,字淵明。潯陽柴桑人也。曾祖侃,晉大司馬。淵明少有高趣,博學,善屬文,穎脫不群,任真自得。嘗著《五柳先生傳》以自況,時人謂之實錄。

家貧親老,起為州祭酒。不堪吏職,少日,自解歸。州召主簿,不就。躬耕自資,遂抱羸疾。江州刺史檀道濟往候之,偃臥瘠餒有日矣。道濟謂曰:“賢者處世,天下無道則隱,有道則至今子生文明之世,奈何自苦如此”對曰:“潛也何敢望賢志不及也。”道濟饋以粱肉,麾而去之。

後為鎮軍、建威參軍。謂親朋曰:“聊欲絃歌以為三徑之資,可乎”執事者聞之,以為彭澤令。公田悉令吏種秫,曰:“吾常得醉於酒,足矣!”妻子固請種粳,乃使二頃五十畝種秫,五十畝種粳。歲終,會郡遣督郵至,縣吏請曰:“應束帶見之。”淵明嘆曰:“我豈能為五斗米,折腰向鄉里小兒!”即日解綬去職,賦《歸去來兮辭》。

義熙末,徵著作郎,不就。江州刺史王弘欲識之,不能致也。淵明嘗往廬山弘命淵明故人龐通之齎酒具於半道慄裡要之淵明有腳疾使一門生二兒輿籃輿既至欣然便共飲酌。俄頃弘至,亦無迕也。

先是顏延之為劉柳後軍功曹,在潯陽與淵明情款,後為始安郡,經過潯陽,日造淵明飲焉。每往,必酣飲致醉。弘欲邀延之坐,彌日不得。延之臨去,留二萬錢與淵明,淵明悉遣送酒家,稍就取酒。嘗九月九日無酒,出宅邊菊叢中坐,久之,滿手把菊。忽值弘送酒至,即便就酌,醉而歸。淵明不解音律,而蓄無絃琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設。淵明若先醉,便語客:“我醉欲眠,卿可去!”其真率如此。郡將嘗候之,值其釀熟,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復著之。

其妻翟氏亦能安勤苦,與其同志。自以曾祖晉世宰輔,恥復屈身後代。自宋高祖王業漸隆,不復肯仕。元嘉四年,將復徵命,會卒,時年六十三。世號靖節先生。 (有刪改)

【原文】

夫自炫自媒者,士女之醜行不忮不求者,明達之用心。是以聖人韜光賢人遁世。其故何也含德之至,莫逾於道親己之切,無重於身。故道存而身安,道亡而身害。處百齡之內,居一世之中,倏忽比之白駒,寄遇謂之逆旅,宜乎與大塊而盈虛,隨中和而任放,豈能慼慼勞於憂畏,汲汲役於人間!齊謳趙女之娛,八珍九鼎之食,結駟連騎之榮,侈袂執圭之貴,樂既樂矣,憂亦隨之。何倚伏之難量,亦慶弔之相及。智者賢人,居之甚履薄冰愚夫貪士,競之若洩尾閭玉之在山,以見珍而終破蘭之生谷,雖無人而自芳。故莊周垂釣於濠,伯成躬耕於野,或貨海東之藥草,或紡江南之落毛。譬彼鴛雛,豈競鳶鴟之肉猶斯雜縣,寧勞文仲之牲,至於子常、寧喜之倫,蘇秦、衛鞅之匹,死之而不疑,甘之而不悔。主父偃言:“生不五鼎食,死則五鼎烹。”卒如其言,豈不痛哉!又楚子觀周,受折於孫滿霍侯驂乘,禍起於負芒。饕餮之徒,其流甚眾。

唐堯,四海之主,而有汾陽之心子晉天下之儲,而有洛濱之志。輕之若脫屣,視之若鴻毛,而況於他人乎是以至人達士,因以晦跡。或懷釐而謁帝, 或披褐而負薪,鼓楫清潭,棄機漢曲情不在於眾事,寄眾事以忘情者也。

有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭彩精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫之與京橫素波而傍流,幹青雲而直上。語時事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎餘愛嗜其文,不能釋手,尚想其德,恨不同時。故加搜校,粗為區目。白璧微瑕,惟在 《閒情》一賦,揚雄所謂勸百而諷一者,卒無諷諫,何足搖其筆端惜哉!亡是可也。並粗點定其傳,編之於錄。

嘗謂有能觀淵明之文者,馳競之情遣,鄙吝之意祛,貪夫可以廉,懦夫可以立,豈止仁義可蹈,抑乃爵祿可辭,不必傍遊太華,遠求柱史,此亦有助於風教也。

【註釋】

[1]誇耀賣弄。

[2]媒,謀也。謀合二姓。(《說文》)

[3]士女,舊指男女或未婚男女。《詩·小雅·甫田》:“以榖我士女”。《荀子·非相》:“處女莫不願得以為士”。

[4]不妒忌,不貪求。出 處 《詩經·邶風·雄雉》:“不忮不求,何用不臧”。鄭玄箋:“我君子之行,不疾害,不求備於一人,其行何用為不善”。

[5]韜光,比喻隱藏聲名才華。

[6]含德,懷藏道德。《老子》:“含德之厚,比於赤子”。

[7]百齡,猶百年。指長久的歲月。亦指人的一生。

[8]白駒,原指駿馬,後比喻日影白駒過隙:像小白馬在細小的縫隙前跑過一樣。形容時間過得極快。

[9]逆:古語中為“迎接”。旅:旅人、行者“逆旅”引申即為旅店的意思。

[10]大塊,大自然大地。《莊子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名為風。”成玄英疏:“大塊者,造物之名,亦自然之稱也。”

[11]慼慼,心動的樣子。

[12]汲的本義是從井裡打水,取水。而“汲汲”則專門形容急切的樣子,表示急於得到的意思

[13]張衡《南都賦》:“於是齊僮唱兮列趙女”,齊、趙,二國名也。

[14]指古代八種珍貴的食品。其具體所指隨時代和地域而不同。陶宗儀《南村輟耕錄》卷九雲:“所謂八珍,則醍醐、麝沆、野駝蹄、鹿脣、駝乳麋、天鵝炙、紫玉漿、玄玉漿也。”後世以龍肝、鳳髓、豹胎、鯉尾、鴞炙、猩脣、熊掌、酥酪蟬為八珍。

[15]《周禮》,王九鼎:牛、羊、乳豬、乾魚、乾肉、牲肚、豬肉、鮮魚、鮮肉乾。

[16]袂,衣袖。

[17]圭,會意。“從重土”,本義:古玉器名。長條形,上端作三角形,下端正方。中國古代貴族朝聘、祭祀、喪葬時以為禮器。依其大小,以別尊卑,又作珪。

[18]倚伏,《老子》第五十八章:“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”。

[19]吊,問終也。古之葬者,厚衣之以薪。從人持弓,會敺禽。(《說文》)

[20]尾閭,《文選·嵇康(養生論)》注引司馬彪雲:“尾閭,水之從海水出者也,一名沃燋,在東大海之中。尾者,在百川之下故稱尾閭者,聚也,水聚族之處,故稱閭也

[21]縣,遠,懸殊,音xuán。

[22]牲,始養之曰畜,將用之曰牲,是牲者,祭祀之牛也。(《周禮·庖人》注)

[23]倫,輩也。(《說文》)

[24]匹,同類。

[25]司馬遷在《史記》中寫到:“主父偃當路,諸公皆譽之,及名敗身誅,士爭言其惡。悲夫!”

[26]王孫滿,春秋時周大夫。楚莊王八年(前606),楚攻陸渾之戎,至洛,陳兵於周效。他奉周定王命前往勞軍。楚王問周鼎的大小輕重,意欲代周,他答以:“周德雖衰,天命未改,鼎之輕重,未可問也,”終使楚軍退去。

[27]霍光年輕時曾負責保衛漢武帝的安全,所謂“出則奉車,入侍左右”。

[28]子晉,王子喬的字。神話人物。相傳為周靈王太子,喜吹笙作鳳凰鳴,被浮丘公引往嵩山修煉,後昇仙。

[29]懷釐:懷著求福的願望。釐,通“禧”,福。謁帝:謁見皇。帝

【翻譯】

炫耀賣弄自己,想娶自嫁,是沒有教養的男女的醜陋行為不嫉妒不貪求的人,他們的心光明通達。所以說聖人隱藏聲名才華,賢人躲避俗世。什麼原因懷藏道德的很高境界,是不要超越“道”的規範愛惜自己,最重要的是注重自己的身體。所以說“道”在自己一邊,自身就平安,“道”不在自己一邊,自身就要受到傷害。在一百年之內,一輩子當中,時間快得就像白駒過隙,寄居遭遇就像住旅店。應該和大氣一樣散散合合,隨著時間任意放縱,怎麼能總是為擔心的事情操勞,庸庸碌碌的在人間生活!即使有善於歌舞白齊僮趙女供怡樂,有各種珍稀的美食,豪華氣派的車馬,錦衣玉器的貴重,快樂倒是快樂了,憂愁也隨之而來。禍福相互轉化難以預料,慶賀與哀悼相互依存。智慧賢能的人,生活就像如履薄冰愚昧貪婪的人,爭相追逐利益就像大水流淌。玉石產在山中,因為珍貴被發現最終被開採蘭草生在山谷,就算沒人觀賞也依然吐出芬芳。所以莊周在濠水邊上垂釣,伯成在田野耕種,有人販賣大海東邊的藥草,有人紡織江南鳥類的落毛。就像那鴛鴦的雛鳥,怎麼能和鳶鴟的肉相比就像那小小的州縣,怎能獲得文仲的祭品!至於子常、寧喜之輩,蘇秦、衛鞅這類人,為自己的信仰就算死了也不猶豫,沉迷於它從不後悔。主父偃說:“活著享用不到五隻鼎規格的食物,死了也要被五隻鼎烹死。”真的像他所說的那樣,豈不痛快!又楚王問周鼎的大小輕重,被王孫滿羞辱霍光官雖是漢武帝親信,因為鋒芒太露而導致身後災禍。貪婪的人,非常的多。

唐堯,是天下的主人,卻有隱居在汾陽的意願子晉,是天下的儲君(國君接班人),卻有隱居洛濱的志向。放棄君位就像脫鞋一樣不在乎,看待君王就像鴻毛一樣輕,更何況其他人呢所以高明的人,總是隱藏自己的才能。有人懷揣治國安邦之策拜見皇帝。也有人穿著粗布衣服背柴生活,有人在清靜的湖上悠閒地搖動船槳,他們放棄鑽營的心計去漢水幽深之處。他的本性不在從政,把別人幹公事的心寄託在情趣之中了。

陶淵明的詩篇篇都有酒,他本意卻不在酒,而是把自己的情趣寄託在酒中。他的文章卓爾不群,言辭精彩,跌宕豪邁,超過眾多的文章,抑揚爽朗,沒有能跟他比大氣的。如寬廣的白色的波浪順流東去,氣勢磅礴直衝雲霄談時事則有針對性而又引人深思論抱負則曠達而率真。加上貞潔的志向從不放棄,安於道義,苦守節操,不以親自耕耘為恥,不因窮困而苦惱。如果不是聖賢,一心一意磨礪志向,不與世俗同流合汙,誰能達到這種境界這就是大家愛不釋手的原因。所以蒐集校正他的作品,粗略地分類編目(結了一個集子)。白色的璧也存在瑕疵,他的作品的瑕疵只有《閒情賦》,揚雄所說的作品要起到勸百諷一的作用,在他的《閒情賦》裡卻始終沒有諷諫的意思,哪裡值得寫出來呢可惜啊!陶淵明不寫這篇就更好了。我簡陋的給他寫了傳記,收錄在這個小集子裡。

我曾說有能理解陶淵明的文章的人,追名得逐利的慾念就會消除,粗鄙吝嗇的想法就會去掉,貪婪的人就能清廉,懦弱的人就能自立,豈只仁義之道可以遵循,連官爵俸祿也能捨棄,也不必遠遊西嶽華山,去像老子一樣成仙成道。那麼,這個小集子也有助於教化世人。