靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

貧而無諂富而無驕全文注音

心理2.08W
貧而無諂富而無驕全文注音

子Zǐ貢ɡònɡ曰yuē:“貧pín而ér無wú諂chǎn,富fù而ér無wú驕jiāo。何Hé如rú”

子zǐ曰yuē:“可kě也yě。未Wèi若ruò貧pín而ér樂lè,富fù而ér好hào禮lǐ者zhě也yě。”

子zǐ貢ɡònɡ曰yuē:“詩shī雲yún:如rú切qiē如rú磋cuō,如rú琢zhuó如rú磨mó。其qí斯sī之zhī謂wèi與yǔ”

子zǐ曰yuē:“賜cì也yě,始shǐ可kě與yǔ言yán詩shī已yǐ矣yǐ。告Gào諸zhū往wǎnɡ而ér知zhī來lái者zhě。”

本章為《論語》:學而篇

【翻譯】子貢說:“貧窮卻不巴結奉承,富貴卻不驕傲自大,怎麼樣

孔子說:“可以了,但還是不如雖貧窮卻樂於道,雖富貴卻謙虛好禮。”

子貢說:“《詩經》上說:.要像骨、角、象牙、玉石等的加工一樣,先開料,再粗銼,細刻,然宕磨光後那就是這樣的意思吧”

孔子說:“賜呀,現在可以同你討論《詩經》了。告訴你以往的事,你能因此而知道未來的事。”

pín

ér

chǎn

ér

jiāo

[

xiān

qín

]

lún

gòng

yuē

pín

ér

chǎn

ér

jiāo

yuē

wèi

ruò

pín

ér

ér

hào

zhě

gòng

yuē

shī

yún

qiē

cuō

zhuó

zhī

wèi

yuē

shǐ

yán

shī

gào

zhū

wǎng

ér

zhī

lái

zhě