靚麗時尚館

位置:首頁 > 健康生活 > 心理

《關雎》翻譯成現代文的詩歌

心理1.43W
《關雎》翻譯成現代文的詩歌

雎鳩關關相對唱,雙棲黃河小島上。 文靜秀麗好姑娘,真是我的好對象。 長短不齊鮮荇菜,順着水流左右採。 文靜秀麗好姑娘,白天想她夢裏愛。 追求姑娘未如願,醒來夢裏意常牽。 相思悠悠情無限,翻來覆去難成眠。 長短不齊荇菜鮮,採了左邊採右邊。 文靜秀麗好姑娘,彈琴奏瑟親無間。 長短不齊荇菜鮮,揀了左邊揀右邊。 文靜秀麗好姑娘,敲鐘打鼓使她歡。

拓展資料

《周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的第一首詩,通常認爲是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩首章以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯想。以下各章,又以採荇菜這一行爲興起主人公對女子瘋狂的相思與追求。全詩在藝術上巧妙地採用了“興”的表現手法,語言優美,善於運用雙聲疊韻和重章疊詞,增強了詩歌的音韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。